北極圏


极北之地
今日
艳阳高照

微博@1930年的穗子

© 北極圏
Powered by LOFTER

【翻译/冲田组】いつ、何時も/无论何时(花丸12话插入歌)

欢迎回家。

语言仅达意。如有错误请指正。

参考原文:https://animationsong.com/archives/1802948.html

Bilibili完整版试听:https://www.bilibili.com/video/av7633652/index_2.html



「いつ、何時も」

作詞:ミズノゲンキ

作曲/編曲:保科 潤

歌:大和守安定(CV:市来光弘)

  加州 清光(CV:増田俊樹)



(安定)离那寻觅 探求之物

(安定)我是否也 稍近一些了呢

(清光)时而回首 时而止步

(清光)即便如此也在前进 一步一步脚踏实地


(安定)从获得的宝物之中

(清光)散发而出的指引之光

(二人)与温暖的季节一同 萌芽生长


(二人)总为我们映着笑容

(二人)至今也如温柔的奇迹一般

(安定)灿烂盛放之时

(清光)以它原本的面目

(二人)照耀各自的道路


(二人)和在此描绘的时间一起

(二人)美景近在眼前

(二人)怀抱那周而复始的日子

(二人)以花之形


(安定)不知何人 传来呼声

(安定)答案是否就在其中

(清光)将重叠流淌的岁月

(清光)全部收集起来 添上色彩吧


(安定)将舞于风中的一片花瓣

(清光)吹拂而起的光芒

(二人)若亲密地向之搭话 心就可相连


(二人)总在炫目的阳光之下

(二人)随心所欲地过着日子

(安定)舒缓而和睦

(清光)无穷无尽

(二人)最珍贵的礼物就是此处


(二人)若能越过寒冬 紧握住

(二人)遥远彼方升起的理想

(二人)就能在今后的日子里

(二人)盛放 以花之形


(二人)啦啦啦…

(安定)我相信

(清光)将约定

(二人)重新缔结 向着青空而去


(二人)过去将来 永远带着笑容

(二人)至今也如不会消失的奇迹一般

(安定)灿烂盛放之时

(清光)以它原本的面目

(二人)行走于各自的道路


(二人)和在此描绘的时间一起

(二人)美景近在眼前

(二人)怀抱那周而复始的日子

(二人)以花之形



※“以它原本的面目”这句,有“保持自己就好”,“保持应有的姿态”的意思。

※ “美景近在眼前”这句,直译是“问美景在哪,近在眼前 ”

※ “就能在今后的日子里盛放”这句,直译是“在不断持续编织的日子中盛放”。


评论
热度 ( 26 )
TOP